Dragi kolege, dragi ljubitelji knjiga!
Vjerujemo da smo svi već upoznati s teškom situacijom u kojoj se trenutno nalaze ukrajinski državljani, a među njima i veliki broj djece koja su morala napustiti svoje domove i krenuti u potragu za sigurnijim mjestom za život.
Željeli bismo, u skladu s našom djelatnošću, dati mali doprinos pomoći koja se na razne načine organizira kako bi se ljudima koji su se u toj situaciji zatekli barem malo olakšalo teško vrijeme koje je pred njima. Odlučili smo prevesti jednu slikovnicu na ukrajinski jezik, objaviti je i podijeliti djeci u izbjegličkim centrima.
Kako bismo u tome uspjeli odričemo se prihoda od prodaje 9 odabranih naslova:
1.) Mauro Lacovich, Sandra Kerić Blašković, Oblačko
2.) Julia Donaldson, Axel Scheffler, Papalino
3.) Jana Bauer, Peter Škerl, Kako zagrliti ježa
4.) Andrijana Grgičević, Vanda Čižmek, Što sam sve naučio do škole (i to sâm)
5.) Sinikka Nopola, Tiina Nopola, Salla Savolainen, Slamka, Šlapica i vragolasta školarka
6.) Stefan Boonen, Tom Schoonooghe, Nahoče iz Wammerswalda
7.) Petr Stančίk, Galina Miklínová, H2O i tajna vodena misija
8.) Midhat Ajanović, Austrougarski tunel
9.) Undinė Radzevičiūtė, Ribe i zmajevi
Sav prihod od prodaje u razdoblju od 25. ožujka do 8. travnja bit će namijenjen tiskanju slikovnice Andrijane Grgičević „Što sam sve naučio do škole i to sam“ na ukrajinskom jeziku. Slikovnicu je ilustrirala Vanda Čižmek, a 2021. godine dobila je nagradu „Grigor Vitez“ za književni tekst za djecu. I autorica i prevoditeljica odrekle su se svog honorara.
Pozivamo Vas da se uključite u akciju i u sljedeća dva tjedna kupnjom nekog od odabranih naslova podržite tiskanje slikovnice.
Čitanje nam pomaže da se bar na trenutak odmaknemo od stvarnog svijeta, a nadamo se da će djeci u izbjegličkim centrima pružiti trenutke veselja i zabave!