Objavljeno Komentiraj

Romi u Drugom svjetskom ratu – istraživanje romskog stradavanja

Zanemarivanje romskih žrtava u Drugom svjetskom ratu u Europi još uvijek je tema koju su mnoge europske države, a posebice one unutar čijih su se granica događala stradavanja romskog manjinskog stanovništva, prepustile zaboravu.

Trebalo je proći gotovo dvadeset godina od kraja Drugog svjetskog rata da stradavanju Roma u ratu postane predmet istraživanja znanstvene zajednice. Prva sveobuhvatnija djela nastaju tek nakon 1960. godine, a u Hrvatskoj i susjednim državama navedena se tematika smatra i dalje nedovoljno istraženim područjem.

Međunarodni dan sjećanja na romske žrtve holokausta obilježava se 2. kolovoza kao dan sjećanja na 2.897 ubijenih Roma u koncentracijskom logoru Auschwitz na inicijativu Udruge za promicanje obrazovanja Roma u Republici Hrvatskoj “Kali Sara” i Romskog nacionalnog vijeća.

U pokušaju da se javnosti prikaže na koji se način postupalo s Romima za vrijeme Drugog svjetskog rata, Ibis grafika je u razdoblju od 2003. do 2009. godine objavila tri sveska djela Romi u Drugom svjetskom ratu, te knjige Romi u Europi i Romi – interdisciplinarni prikaz u kojima autori na osnovu iscrpnih istraživanja daju sveobuhvatan uvid u život romskog naroda.

Ian Hancock: Sindrom parije – priča o ropstvu i progonu Roma

Ian Hancock je marginalac. Poput svih romskih intelektualaca, morao je živjeti razapet između parijskog statusa svojeg naroda te prihvaćanja dominantne kulture kojoj je teško predočiti si nakazu poput školovanog Cigana. Opisuje se kako se neromska društva s predrasudama ophode s Ciganima, objašnjava se podrijetlo protuciganstva u povijesti i njegova nastavka u sadašnjosti. Sindrom parije – priča o ropstvu i progonu Roma poticaj je daljnjem razvoju hrvatske romologije te kvalitetnijem shvaćanju i priznavanju posebnosti romskog stanovništva. 

Frank Sparing, Herbert Heuss, Karola Fings: Od “rasne znanosti” do logora – Romi u II. Svjetskom ratu (1.dio)

Od “rasne znanosti” do logora – Romi u II. Svjetskom ratu zbornik je od tri dijela. Prvi dio nastoji pružiti šire razumijevanje progona Roma u nacističkoj Njemačkoj s osvrtom na njihov položaj u Njemačkom carstvu i Weimarskoj republici. Analizira se način na koji su se državne institucije odnosile prema Romima i Sintima što je vidljivo u njihovom donošenju antiromskih zakona i odredbi kojima se omogućio njihov rasno-nasilni progon.

Donald Kenrick (ur.): U sjeni svastike Romi u II. svjetskom ratu (2. dio)

U sjeni svastike Romi u II. svjetskom ratu drugi je svezak ovog niza koji se bavi progonom Roma i Sinta u nekim zemljama koje je okupirala Njemačka ili njene fašističke saveznice. Kvalitetan zbornik radova pruža temeljitu sliku nekih vidova genocida Roma, donosi upozorenje da moramo biti oprezni i protiv svakog ponovnog oživljavanja ideja određenih skupina.

Donald Kenrick (ur.): Završno poglavlje Romi u Drugom svjetskom ratu (3. dio)

Treći dio niza o Romima u Drugome svjetskom ratu, pod naslovom Završno poglavlje, podijeljen je na dvije velike cjeline: Polja smrti – koji se bavi razdobljem uoči i za vrijeme Drugog svjetskog rata i podatke pružaju žrtve rata te Posljedice – razmatranje načina na koji Nijemci i ostali shvaćaju holokaust nad Romima i sjećaju ga se.

Jean- Pierre Liegeois: Romi u Europi

Objavljivanje knjige Romi u Europi, za koju se ideja rodila još početkom osamdesetih, bilo je  jedna od prvih konkretnih europskih inicijativa kojima je cilj bio da se poboljša poznavanje romskih zajednica i način na koji se na njih gleda i na koji se s njima postupa. Jean- Pierre Liegeois u knjizi nudi sveobuhvatan prikaza položaja romske zajednice u Europi pozivajući se na brojna europska i nacionalna izvješća. Intencija knjige je da ponudi čitateljima globalni pristup ovoj temi, istovremenu uzimajući u obzir povijesne, kulturne i političke činjenice.

Diane Tong (ur.): Romi – interdisciplinarni prikaz

Romi – interdisciplinarni prikaz djelo je pisano bez predrasuda i daje vrlo cjelovit uvid u život romskog naroda. Knjiga je podijeljena u sedam cjelina unutar kojih autori, Romi i ne-Romi, mahom doktori znanosti kojima je svima zajedničko dugotrajno bavljenje Romima, daju savjete na koji način treba pristupiti proučavanju Roma. Raspravlja se o politici, društvenim promjenama, povijesti, jeziku, obrazovanju, scenskoj umjetnosti, ustroju društva i naposljetku o predodžbama o “ciganima”.

Objavljeno Komentiraj

Knjige koje se čitaju u jednom dahu

Često se možete upustiti u pustolovinu, a da ne napustite udobnost svog dnevnog boravka. Pritom možete pročitati knjigu koja će vas potaknuti na promjene. Izabrali smo za vas nekoliko naših zanimljivih izdanja koje se čitaju u jednom dahu, potiču nas na razmišljanje i u sebi nose poruke ćemo još dugo pamtiti.

Knjige Ibis grafike

Vedran Mezei: Tu sam! – 7 priča na putu do odredišta

Dubrovački pisac Vedran Mezei, autor je knjige Tu sam! koja sadrži sedam priča iz života raznih likova (umjetnika, pisca, glazbenika, mladog bračnog para…). Ovih sedam priča nam govori o neobičnim događajima u životu običnih ljudi koji su, svatko na svoj način došli do raskrižja i tako pokrenuli okidač vlastite promjene. Kroz tekst često se isprepliću dva elementa: glazba i putovanje. Priče nas vode na putovanja od Pariza i Rima preko Londona, Amsterdama, Egipta i New Yorka pa sve do Rio de Janeira. Knjiga ima i svoj soundtrack sastavljen od pjesama koje se u službi radnje provlače kroz tekst. Na taj ste način riješili tri dileme za ovo ljeto: što čitati, koju glazbu slušati i kamo putovati.

Midhat Ajanović-Ajan: Dva muža Karoline Lotman

Poliamorija (dolazi od grčke riječi πολύ, poly za “više” i latinske riječi amor za “ljubav”), odnosno višeljublje, naziv je za održavanje intimnih odnosa – romantične i/li seksualne prirode – s više od jedne osobe, a uz znanje i pristanak svih partnera. Midhat Ajanović – Ajan u svom romanu Dva muža Karoline Lotman donosi neobičnu priču o jednoj takvoj zajednici u kojoj se nalazi Karolina, umjetnica s dva muža Simonom i Haraldom, koja biva otrovana u svom stanu. U tom trenutku počinjemo pratiti dvije paralelne istrage Karolinine smrti: jednu koju vode znatiželjni Karolinini susjedi, bračni par Mirela i Enver i drugu, onu policijskog inspektora Larsa Dahlina. Osim što je kriminalistički roman, priča je obogaćena promišljanjem mnogih pitanja i problema svojstvenih suvremenom čovjeku.

Knjige Ibis grafike

Saadat Hasan Manto: Preko granica

Jeste li znali da iako veliki broj Indijaca nema zahod, mobitel je nešto što će se pronaći kod gotovo polovice stanovnika bez obzira kojem staležu pripadao. Broj mobitela doista je veći od broja WC školjki! Jedna ovakva zanimljiva crtica iz suvremenog života, uvertira je za povratak u prošlost i to zahvaljujući knjizi indijsko-pakistanskog pisca Saadata Hasana Mantoa, Preko granica. Ovaj veliki pripovjedački majstor urdu jezika kojeg su svojedobno svojatali i Indija i Pakistan, donosi nam presjek dviju zavađenih društava u prvoj polovici 20. stoljeća. Knjiga sadrži četrnaest pripovjedaka o ljubavi, ludosti i ratu, koje oslikavaju kaotično stanje u tom dijelu Azije u kojemu su nekadašnji sugrađani, susjedi i prijatelji postali neprijatelji i stranci. U svojim pričama Manto piše o ljudima s margine, prostitutkama, te su mu često priče bile zabranjivane zbog opscenosti. U nekima tematizira i homoseksualizam, ali sve to čini bez moraliziranja, pomalo hard-boiled, s dobrim razumijevanjem psihologije i socijalnog konteksta, društvenih uloga, staklenih plafona i mimikrija.

Marko Radumilo: Dan kada su centarfori promašivali

Seks, droga, alkohol i odrastanje u devedesetima. Svi pričaju kako su devedesete bile super godine, ali saznajte kakve su bile za junake priča u knjizi Dan kada su centarfori promašivali, Marka Radumila. Pred vama je dnevnik jednog urbanog odrastanja, isprepletenih sudbina mladih ljudi, negdje na pragu adolescencije, u vrijeme koje za smireno, neko navodno normalno odrastanje nije baš najpovoljnije. Iako su priče tematski i jezično u potpunosti zagrebačke, mnogima su podsjetnik na dane odrastanja malih ljudi u velikom gradu. Time je ova zbirka priča određena generacijski i stoga će se jedna čitava generacija koja je odrastala u devedesetima u njima moći lako prepoznati.

Objavljeno Komentiraj

PRIKAZ KNJIGE – Daina. Svijet latvijskog pjesništva, Pavao Krmpotić

Piše: IVA ŠALAMON

Daina, Pavao KrmpotićNedugo nakon stote obljetnice uspostave latvijske nacionalne države izlazi “Daina: Svijet latvijskog pjesništva” Pavla Krmpotića, kao prva knjiga iz područja latvistike i općenito baltijske filologije na hrvatskom jeziku. Prema sadržaju i koncepciji može se promatrati kao knjiga o Latviji, latvijskom jeziku i kulturi.

Na latvijskom jeziku daina označava određen lirski oblik tradicionalne kulture koji je predmet i tema ove knjige. Osnovno obilježje daina je kratkoća – svega četiri ili šest kratkih stihova.

Svojom raznolikošću retoričkih postupaka i stilističkog oblikovanja pjesništvo daini izdvaja se od uobičajene poetike usmenog pjesništva. Poetika daini proizlazi iz više usmenih tradicija koje su se tijekom povijesti ispreplitale i nadopunjavale.

U knjizi se tematski obrađuje svaki segment predmodernog života: razdoblja u ljudskom životu, godišnji ciklus, nebeska tijela i prirodne sile, biljni i životinjski svijet, svakodnevni poslovi, brojna tradicijska vjerovanja duboko uronjena u pretkršćansku mitologiju, prirodni svijet koji okružuje čovjeka, ali i pjesništvo kao aktivnost koja postoji radi same sebe.

Kako autor navodi, tema knjige je pjesništvo daini kao originalan izraz usmene književnosti s formalnim i stilskim obilježjima, uključujući njihov lingvistički, kulturološki i društveno-povijesni kontekst.

Knjiga se sastoji od dva dijela, dodatka i kritičkog aparata. U prvom dijelu fokus je na jezikoslovnom, društveno-povijesnom i književnoteorijskom kontekstu pjesništva daini. Definira se pojam latvijskog jezika, odnosi baltijskih i slavenskih jezika, postanak latvijskog jezika te nazivlje države, Latvija i Letonija. Društveno-povijesni kontekst prikazuje povijesni razvoj kulture ovog jedinstvenog tipa usmenog pjesništva, dok književnoteorijski kontekst donosi poetološka obilježja daini, metrička i stilistička te tradicionalna i moderna obilježja, protagoniste i postupke prevođenja i odabira daina.

U drugom dijelu donosi se izbor iz pjesništva daini podijeljen u osam poglavlja na početku kojeg se donosi kratak uvod. Pjesme su napisane u izvornom obliku i prijevodu na hrvatski jezik, a pojedine su popraćene filološkim komentarima i etimologijama.

Dodatak se odnosi na glasove i oblike latvijskog jezika, odnosno, na osnovna obilježja jezika na kojemu su daine sastavljene jer latvijski jezik je na našim prostorima još uvijek posve nepoznat.

Dvojezično izdanje knjige “Daina: Svijet latvijskog pjesništva” Pavla Krmpotića značajno je po tome što sadrži latvijski original i hrvatski prijevod 1.150 daini, koje su popraćene filološkim komentarima i etimologijama u kojima se za pojedine latvijske riječi donose usporednice iz hrvatskog i drugih indoeuropskih jezika.

Mnogo novih i zanimljivih podataka objašnjenih u knjizi pokazuju koliko je latvijski jezik povijesno i strukturno blizak našem hrvatskom jeziku što će jamačno zainteresirati širu filološku javnost i ostale čitatelje da bolje upoznaju latvijski jezik i kulturu.