Objavljeno Komentiraj

Naša mala knjižnica – Zimske priče u KGZ Špansko-jug

Zimske priče u Knjižnici Špansko-jug

Zimskim pričama, na prigodan način započeli smo novi ciklus radionica za djecu i mlade koje se održavaju u sklopu međunarodnog projekta Naša mala knjižnica. U zagrebačkoj Knjižnici Špansko-jug jučer je održana jedna u nizu takvih radionica na kojoj smo djeci i učiteljima predstavili knjigu slovenske spisateljice Jane Bauer Strašna vila i divlja zima.

Ova knjiga dio je međunarodnog projekta Naša mala knjižnica, koji okuplja šest izdavačkih kuća iz Slovenije, Litve, Poljske, Latvije, Estonije i Hrvatske s ciljem popularizacije kvalitetnih knjiga i poticanja kritičkog čitanja među djecom.

Strašna vila i divlja zima nastavak je priče o čudesnoj, nestašnoj šumskoj vili koju zbog njezine svojeglave naravi smatraju strašnom. Knjiga se sastoji od 16 priča, od kojih je svaka unutar sebe čvrsto strukturirana. Komične situacije između likova, maštovitost i jezična inovativnost autorice čine ovu knjigu privlačnom mlađim čitateljima.

Na zabavno-edukativnoj radionici pod vodstvom profesionalne pripovjedačice i edukatorice Srebrenke Peregrin djeca su pored knjige Jane Bauer, imali prilike čuti i priču Sjeverac Dječarac i patka selica, autorice Branke Žodan (Ibis grafika, 2017.). Obje knjige na osobit način bave se zimom, ljudskim osjećajima i nedoumicama kroz životinjske likove koji se pojavljuju u pričama.

Zahvaljujemo na trudu knjižničarkama koje su nam pomogle u organizaciji događaja i učenicima koji su nas oduševili svojom dosjetljivošću, zaigranošću i interesom za knjige.

Objavljeno Komentiraj

NOVO – Dušom i srcem: Mađarsko-hrvatski rječnik somatskih frazema

Knjiga Dušom i srcem: Mađarsko-hrvatski rječnik somatskih frazema nastala je kao rezultat dugotrajnog rada studenata hungarologije pod vodstvom Gabrielle Kiss, voditeljice projekta i lektorice mađarskog jezika.

Knjiga je nastala u namjeri da u određenoj mjeri nadomjesti nedostatak postojanja mađarsko-hrvatskog frazeološkog rječnika općeg frazeološkog fonda dvaju jezika, ali i specijaliziranog mađarsko-hrvatskog frazeološkog rječnika koji bi (p)opisivao frazeme određenog tematskog područja.

Mađarsko-hrvatski frazeološki rječnik sadrži somatske frazeme, dakle one koji se tiču tijela, ali su autori uvrstili i nekoliko nadnatuknica koje nisu dijelovi tijela te one riječi koji postojeći hrvatski i mađarski frazeološki rječnici ne ubrajaju u frazeme.

Knjiga je namijenjena studentima i profesorima mađarskog i hrvatskog jezika, onima koji se pripremaju za jezične ispite iz mađarskog i hrvatskog jezika, prevoditeljima, svima onima koji žele proširi svoj vokabular i onima koji rade na sličnim projektima.

Objavljeno Komentiraj

Predstavljanje knjige “Dva muža Karoline Lotman” u Sarajevu

Pozivamo vas na predstavljanje knjige Dva muža Karoline Lotman, pisca Midhata Ajanovića – Ajana koje će se održati u četvrtak, 15. veljače 2018. s početkom u 11:00 h u Mediacentru (Networks), Skenderpašina 1 u Sarajevu.

Sudjeluju:

Midhat Ajanović – Ajan, autor
Moderator: Boro Kontić

Midhat Ajanović Ajan je pisac, profesor filma, filmski autor i karikaturist, rođen u Sarajevu 1959. Diplomirao je novinarstvo u Sarajevu i učio animaciju u Zagreb filmu. Od 1994. živi u Göteborgu (Švedska), gdje je doktorirao s filmološkom tezom. Voditelj je odsjeka za animaciju i vizualne komunikacije na švedskom Sveučilištu West u Trollhättanu.

Osim po svom filmskom i umjetničkom radu, Midhat Ajanović poznat je autor fikcije, čiji književni opus, pored brojnih knjiga s područja filmologije, uključuje osam romana (Jalijaš, Gađan, Useljenik, Portret nacrtan ugljem i kišom, Katapult, Salijevanje strave, Time Lapse, Dva muža Karoline Lotman), od kojih je većinu objavio u Hrvatskoj.

Posljednjim romanom, Dva muža Karoline Lotman, Ajanović se djelomice tematski okreće kriminalističkom žanru koji mu očito leži, pletući fabulu oko rasvjetljavanja zagonetnog ubojstva kontroverzne umjetnice Karoline Lotman. Ta je osnovna fabula isprepletena drugim strukturnim elementima koji obogaćuju priču promišljanjem mnogih pitanja i problema svojstvenih suvremenom čovjeku.

Događaj organiziraju: UNA FÖRLAG, IBIS GRAFIKA, MEDIACENTAR SARAJEVO

Objavljeno Komentiraj

NOVO – Zog i leteći liječnici

Nastavak popularnog ZOG-a, Zog i leteći liječnici najnovija je slikovnica kreativnog dvojca Donaldson – Scheffler prevedena na hrvatski jezik u izdanju nakladničke kuće Ibis grafika.

U nastavku se pored neustrašivog ZOG-a, pojavljuju princeza Zlatka i Vitez Brzojaša, koje susrećemo u prvom dijelu i koji umjesto otmjenih halja i viteškog oklopa i mača, navlače na sebe liječničke kute i stetoskope kako bi pomagali bolesnima. Uz pomoć Zog-a, ova neobična družina čini najbržu i najučinkovitiju leteću ambulantu na svijetu.

Planove će im pomrsiti Zlatkin stric koji smatra da je princezi mjesto u dvorcu i koji će zatočiti Zlatku protivno njezinoj volji.

Kao i svaka priča o princezama, i ova ima svoj sretan kraj. Doduše, drugačiji od onih na koje smo navikli. Zlatkin stric naposljetku će osloboditi svoju nećakinju, u prvom redu zahvaljujući njezinoj dosjetljivosti i nesebičnoj pomoći njezinih neobičnih prijatelja.

Zog i leteći liječnici još jedno je u nizu remek-djela suvremene dječje književnosti izašlo iz pera poznate britanske spisateljice Julije Donaldson. U kratkom razdoblju od objavljivanja, priča je osvojila publiku svojom originalnošću, duhovitošću i lakopamtljivim rimama po kojima je autorica prepoznatljiva.

Nastavak priče o Zogu i njegovim prijateljima-liječnicima po ocjeni kritike zaslužuje “zlatnu zvijezdu” ne samo zbog svog književnog izričaja, već i zbog društvenih vrijednosti koje autorica promovira poput empatije, tolerancije i ravnopravnosti.

Axel Scheffler, nenadmašan kao i u prethodnim radovima, još jednom preuzima zasluge za sjajne ilustracije kojima nećete moći odoljeti.

Objavljeno Komentiraj

Zimske priče – radionice za djecu

Prepoznajući važnost razvoja ljubavi prema knjizi i poticanja čitanja od najranije dobi, izdavač Ibis grafika treću godinu zaredom nastavlja s edukativnim radionicama i čitaonicama za djecu koje provodimo u suradnji s gradskim i narodnim knjižnicama u Hrvatskoj.

U 2018. godini započinjemo s provedbom projekta Naša mala knjižnica, u koji je pored Hrvatske, uključeno još šest europskih država s ciljem popularizacije kvalitetnih knjiga i poticanja kritičkog čitanja među djecom. Inicijator projekta je slovensko KUD Sodobnost International koje je prije desetak godina započelo s programom poticanja čitanja po školama u koji su se 2014. uključili litavski i poljski izdavači pokrenuvši projekt pod istim imenom.

U prvoj fazi projekta, Ibis grafika namjerava predstaviti šest knjiga iz projekta na hrvatskom jeziku u knjižnicama putem radionica koje za Ibis grafiku vodi stalna suradnica Srebrenka Peregrin. Druga faza projekta započinje u rujnu 2018. i traje do lipnja 2019. kada planiramo u projekt aktivno uključiti i osnovne škole diljem Hrvatske.
Početak novog ciklusa obilježit će “zimske priče”: STRAŠNA VILA I DIVLJA ZIMA, Jane Bauer i SJEVERAC DJEČARAC I PATKA SELICA, Branke Žodan.

Strašna vila i divlja zima je prva knjiga iz projekta NMK. Učenici uzrasta od 7-9 godina koji će sudjelovati na edukativnoj radionici, također će se upoznati s knjigom Sjeverac dječarac i patka selica, čija je autorica uspješna dramaturginja i stalna suradnica HRT-a Branka Žodan.

U nastavku objavljujemo cjelokupan raspored radionica u siječnju i veljači:*

22.1. 10:00 Knjižnica A. Cesarca, Ravnice
29.1. 9:30 Dječja knjižnica M-2
30.1. 10:00 Knjižnica Tina Ujevića
1.2. 10:00 Knjižnica Sesvete
2.2. 10:00 Knjižnica Silvija Strahimira Kranjčevića
5.2. 10:00 Knjižnica Augusta Cesarca, Šubićeva 40/2
6.2. 10:00 Knjižnica Špansko-sjever
12:00 Knjižnica Vrapče
8.2. 10:00 Knjižnica Špansko-jug

* Ibis grafika zadržava pravo promjene rasporeda.